2 Chronicles 31:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și sub mâna lui erau Eden și Miniamin și Iosua și Șemaia și Amaria și Șecania, în cetățile preoților, cu îndatorirea să dea fraților lor după cete, celui mai mare ca și celui mai mic;
Romanian 2014
Multe cetăți se dovedeau Precum că preoțești erau. Printre cei care-au locuit, Atunci, în ele, s-au găsit Eden cu Iosua, și vin Amaria cu Miniamin, Șamaia și Ceconia. Pe toți aceștia îi avea Core, sub cârmuirea lui, Spre a-mpărți norodului De frați ai lor – micuți sau mari – Partea de daruri parte cari Lor le fusese rânduită, Fiind, pe cete, împărțită.
Romanian 2015
Și sub mâna lui erau Eden și Miniamin și Ieșua și Șemaia, Amaria și Șecania, în cetățile preoților, în serviciul lor de încredere, ca să dea fraților lor după cete, celui mai mare, ca și celui mai mic,
Romanian 2018
Eden, Miniamin, Iosua, Șemaia, Amaria și Șecania locuiau în orașele preoților; și erau conduși de Core. Ei împărțeau în mod corect rudelor lor partea care le revenea – conform grupurilor de care aparțineau, indiferent că erau mari sau mici.
Romanian 2020
Sub comanda lui erau Éden, Miniamín, Iósue, Șemáia, Amária și Șecanía în cetățile preoților, ca să împartă în siguranță fraților lor după grupe, celui mare ca și celui mic,
Romanian 2021
În cetățile preoților, sub conducerea lui Kore erau Eden, Miniamin, Iosua, Șemaia, Amaria și Șecania. Aceștia împărțeau cu credincioșie partea cuvenită fraților lor, potrivit cetelor lor, fie mari, fie mici,
Romanian BDK
Ын четэциле преоцешть, Еден, Миниамин, Иосуа, Шемая, Амария ши Шекания ерау пушь суб кырмуиря луй ка сэ ымпартэ ку крединчошие фрацилор лор, марь ши мичь, партя кувенитэ лор, дупэ четеле лор:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În cetăţile preoţeşti, Eden, Miniamin, Iosua, Şemaia, Amaria şi Şecania erau puşi supt cîrmuirea lui ca să împartă cu credincioşie fraţilor lor, mari şi mici, partea cuvenită lor, după cetele lor:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În cetățile preoțești, Eden, Miniamin, Iosua, Șemaia, Amaria și Șecania erau puși sub cârmuirea lui, ca să le împartă cu credincioșie fraților lor, mari și mici, partea cuvenită lor, după cetele lor:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În cetăţile preoţeşti, Eden, Miniamin, Iosua, Şemaia, Amaria şi Şecania erau puşi sub cârmuirea lui ca să împartă cu credincioşie fraţilor lor, mari şi mici, partea cuvenită lor, după cetele lor: