2 Chronicles 31:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Ezechia și mai marii au venit și au văzut grămezile și au binecuvântat pe Domnul și pe poporul său Israel.
Romanian 2014
Când Ezechia și cei cari Peste popor erau mai mari Grămezile le-au observat, Poporu-au binecuvântat.
Romanian 2015
Și când Ezechia și prinții au venit și au văzut grămezile, au binecuvântat pe DOMNUL și pe poporul său, Israel.
Romanian 2018
Când Ezechia și conducătorii poporului au venit și au văzut grămezile, au binecuvântat pe Iahve și pe poporul Său numit Israel.
Romanian 2020
Ezechía și căpeteniile au venit să vadă grămezile și l-au binecuvântat pe Domnul și pe poporul său, Israél.
Romanian 2021
Când au sosit Ezechia și căpeteniile și au văzut grămezile, au binecuvântat pe Domnul și pe poporul Său Israel.
Romanian BDK
Езекия ши кэпетенииле ау венит сэ вадэ грэмезиле ши ау бинекувынтат пе Домнул ши пе попорул Сэу Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ezechia şi căpeteniile au venit să vadă grămezile, şi au binecuvîntat pe Domnul şi pe poporul Său Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ezechia și căpeteniile au venit să vadă grămezile și L-au binecuvântat pe Domnul și pe poporul Său, Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ezechia şi căpeteniile au venit să vadă grămezile şi au binecuvântat pe Domnul şi pe poporul Său, Israel.