2 Chronicles 32:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și mai mult au vorbit slujitorii săi împotriva Domnului Dumnezeu și împotriva lui Ezechia, slujitorul său.
Romanian 2014
În urmă, solii cei pe care, În slujbă, Sanherib îi are, Multe cuvinte au rostit, Prin care numai L-au hulit Pentru că L-au vorbit de rău Pe Domnul și pe robul Său Pe Ezechia, cari aflat Era în Iuda împărat.
Romanian 2015
Și servitorii lui au vorbit și mai mult împotriva DOMNULUI Dumnezeu și împotriva servitorului său, Ezechia.
Romanian 2018
Slujitorii lui au mai vorbit și alte lucruri împotriva Dumnezeului numit Iahve și împotriva lui Ezechia – slujitorul Său.
Romanian 2020
Slujitorii lui au mai vorbit împotriva Domnului Dumnezeu și împotriva lui Ezechía, slujitorul său.
Romanian 2021
Slujitorii săi au mai vorbit și alte lucruri împotriva Domnului Dumnezeu și împotriva lui Ezechia, slujitorul Său.
Romanian BDK
Служиторий луй Санхериб ау май ворбит ши алте лукрурь ымпотрива Домнулуй Думнезеу ши ымпотрива робулуй Сэу Езекия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Slujitorii lui Sanherib au mai vorbit şi alte lucruri împotriva Domnului Dumnezeu, şi împotriva robului Său Ezechia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Slujitorii lui Sanherib au mai vorbit și alte lucruri împotriva Domnului Dumnezeu și împotriva robului Său Ezechia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Slujitorii lui Sanherib au mai vorbit şi alte lucruri împotriva Domnului Dumnezeu şi împotriva robului Său Ezechia.