2 Chronicles 33:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și după aceasta a zidit zidul dinafară al cetății lui David, pe partea despre apus spre Ghihon, în vale, până la intrarea porții peștilor, și l‐a dus împrejurul lui Ofel și l‐a făcut foarte înalt; și a pus mai mari de război în toate cetățile întărite ale lui Iuda.
Romanian 2014
După ce iarăși a domnit, Un mare zid a construit, Afară din cetatea care, David în stăpânire-o are. Zidul fusese așezat Către apus și-a-nconjurat Dealul, de la Ghihon pornind, La poarta peștilor ieșind. Zidul care împrejmuia Dealul, înalt se dovedea. Și căpetenii de război A rânduit el, mai apoi, În cetățuile-ntărite Care în Iuda sunt zidite.
Romanian 2015
Și după aceasta a construit un zid în afara cetății lui David, pe partea de vest a Ghihonului, în vale, chiar la intrarea Porții Peștelui și a încercuit Ofelul și i-a ridicat o foarte mare înălțime și a pus căpetenii de război în toate cetățile întărite din Iuda.
Romanian 2018
Apoi el a construit un zid în exteriorul orașului lui David. Acel zid trecea prin valea de la vestul localității Ghihon, continua pe la poarta peștilor și ajungea să înconjoare Ofelul. Zidul era foarte înalt. A desemnat conducători de armată pentru toate orașele fortificate din teritoriul numit Iuda.
Romanian 2020
După aceea, a construit un zid în afara cetății lui Davíd, la vest de Ghihón, spre torent, până la intrarea Porții Peștilor, în jurul lui Ófel, și l-a înălțat foarte mult. A pus căpetenii viteze în toate cetățile fortificate din Iúda.
Romanian 2021
După aceea, el a construit un zid în afara Cetății lui David, care trecea prin valea din partea de vest a Ghihonului, pe la Poarta Peștilor și încercuia Ofelul; zidul era foarte înalt. A numit conducători de armată pentru toate cetățile fortificate din Iuda,
Romanian BDK
Дупэ ачея, а зидит афарэ дин четатя луй Давид, ла апус, спре Гихон ын вале, ун зид каре се ынтиндя пынэ ла Поарта Пештилор ши ку каре а ынконжурат дялул ши л-а фэкут фоарте ыналт. А пус ши кэпетений де рэзбой ын тоате четэциле ынтэрите але луй Иуда.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După aceea, a zidit afară din cetatea lui David, la apus, spre Ghihon în vale, un zid care se întindea pînă la poarta peştilor şi cu care a înconjurat dealul, şi l- a făcut foarte înalt. A pus şi căpetenii de război în toate cetăţile întărite ale lui Iuda.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După aceea a zidit afară din cetatea lui David, la apus, spre Ghihon, în vale, un zid care se întindea până la Poarta Peștilor și cu care a înconjurat dealul; și l-a făcut foarte înalt. A pus și căpetenii de război în toate cetățile întărite ale lui Iuda.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După aceea, a zidit afară din cetatea lui David, la apus, spre Ghihon, în vale, un zid care se întindea până la poarta peştilor şi cu care a înconjurat dealul şi l-a făcut foarte înalt. A pus şi căpetenii de război în toate cetăţile întărite ale lui Iuda.