2 Chronicles 33:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar poporul țării a lovit pe toți care uneltiseră împotriva împăratului Amon; și poporul țării a făcut pe Iosia, fiul său, împărat în locul său.
Romanian 2014
El a fost, însă, răzbunat, Căci tot poporu-a tăbărât Pe cei care l-au omorât. Poporu-apoi l-a îngropat, Pe-Amon și l-a înscăunat Pe Iosia, pe-acela care, Părinte, pe Amon, îl are.
Romanian 2015
Dar poporul țării i-a ucis pe toți cei care s-au răzvrătit împotriva împăratului Amon; și poporul țării l-a făcut pe fiul său, Iosia, împărat în locul său.
Romanian 2018
Dar poporul țării i-a omorât pe toți cei care complotaseră împotriva regelui Amon. Apoi, în locul lui Amon, poporul țării l-a declarat rege pe fiul lui numit Iosia.
Romanian 2020
Poporul țării i-a lovit pe toți cei care conspiraseră împotriva regelui Amón. Poporul țării l-a făcut rege pe Iosía, fiul său, în locul lui.
Romanian 2021
dar poporul țării i-a omorât pe toți aceia care conspiraseră împotriva regelui Amon. Apoi, în locul lui Amon, poporul țării l-a numit rege pe Iosia, fiul acestuia.
Romanian BDK
Дар попорул цэрий а учис пе тоць чей че унелтисерэ ымпотрива ымпэратулуй Амон. Ши, ын локул луй, попорул цэрий а пус ымпэрат пе фиул сэу Иосия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar poporul ţării a ucis pe toţi cei ce uneltiseră împotriva împăratului Amon. Şi, în locul lui, poporul ţării a pus împărat pe fiul său Iosia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar poporul țării i-a ucis pe toți cei ce uneltiseră împotriva împăratului Amon. Și în locul lui poporul țării l-a pus împărat pe fiul său Iosia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar poporul ţării a ucis pe toţi cei ce uneltiseră împotriva împăratului Amon. Şi, în locul lui, poporul ţării a pus împărat pe fiul său Iosia.