2 Chronicles 33:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a zidit altare în casa Domnului despre care Domnul zisese: În Ierusalim va fi numele meu în veac.
Romanian 2014
Astfel, altare a zidit, În Casa Domnului, măcar Că Dumnezeu spusese clar: „Vreau, în Ierusalim, mereu, Să Îmi așez, Numele Meu.”
Romanian 2015
De asemenea a construit altare în casa DOMNULUI, despre care DOMNUL a spus: În Ierusalim va fi numele meu pentru totdeauna.
Romanian 2018
A construit în casa lui Iahve niște altare, deși despre acel loc El spusese: „În Ierusalim va fi (doar) numele Meu pentru totdeauna!”
Romanian 2020
A zidit altare în casa Domnului despre care Domnul zisese: „În Ierusalím va fi numele meu pentru totdeauna”.
Romanian 2021
A construit altare în Casa Domnului, despre care Domnul spusese: „În Ierusalim va fi Numele Meu pe vecie“.
Romanian BDK
А зидит алтаре ын Каса Домнулуй, мэкар кэ Домнул зисесе: „Ын Иерусалим ва фи Нумеле Меу пе вечие.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A zidit altare în Casa Domnului, măcar că Domnul zisese: ’În Ierusalim va fi Numele Meu pe vecie.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A zidit altare în Casa Domnului, măcar că Domnul zisese: „În Ierusalim va fi Numele Meu pe vecie.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A zidit altare în Casa Domnului, măcar că Domnul zisese: "În Ierusalim va fi Numele Meu pe vecie."