2 Chronicles 34:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a ars oasele preoților deasupra altarelor lor și a curățit Iuda și Ierusalimul.
Romanian 2014
Chiar oasele preoților, Le-a pus peste altarul lor, Ca să le ardă, negreșit. În acest fel, a curățit, Țara lui Iuda și, cu ea, A curățit de-asemenea, Cetatea lui, Ierusalim.
Romanian 2015
Și a ars oasele preoților pe altarele lor și a curățat Iuda și Ierusalimul.
Romanian 2018
A ars oasele preoților lor pe altarele folosite la închinarea idolatră. Așa a curățat Iosia (de idolatrie) teritoriul numit Iuda și Ierusalimul.
Romanian 2020
A ars oasele preoților pe altarele lor. A purificat Iúda și Ierusalímul.
Romanian 2021
iar oasele preoților lor le-a ars pe altarele lor. Astfel, Iosia a curățit teritoriul lui Iuda și Ierusalimul.
Romanian BDK
ши а арс оаселе преоцилор пе алтареле лор. Астфел а курэцит Иуда ши Иерусалимул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi a ars oasele preoţilor pe altarele lor. Astfel a curăţit Iuda şi Ierusalimul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și a ars oasele preoților pe altarele lor. Astfel a curățit Iuda și Ierusalimul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi a ars oasele preoţilor pe altarele lor. Astfel a curăţat Iuda şi Ierusalimul.