2 Chronicles 35:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și săgetătorii au tras asupra împăratului Iosia și împăratul a zis slujitorilor săi: Luați‐mă, căci sunt greu rănit.
Romanian 2014
Arcașii Faraonului, Să tragă-asuprăi, s-au pornit Și astfel, grav, ei l-au rănit. Către slujbașii cari erau În jurul său și îl vegheau, Iosia zise: „Mă luați Și de-acest loc mă-ndepărtați Căci de arcași, am fost lovit Și iată că sunt greu rănit!”
Romanian 2015
Și arcașii au tras spre împăratul Iosia; și împăratul a spus servitorilor lui: Luați-mă deoparte, fiindcă sunt grav rănit.
Romanian 2018
Cei care foloseau arcul, l-au lovit pe regele Iosia. Atunci regele le-a zis slujitorilor lui: „Luați-mă de-aici, pentru că sunt grav rănit!”
Romanian 2020
Arcașii au tras asupra regelui Iosía, iar regele le-a zis slujitorilor săi: „Luați-mă, căci sunt grav rănit!”.
Romanian 2021
Arcașii l-au lovit pe regele Iosia, și regele le-a zis slujitorilor săi: „Luați-mă, căci sunt grav rănit!“.
Romanian BDK
Аркаший ау трас асупра ымпэратулуй Иосия, ши ымпэратул а зис служиторилор сэй: „Луаци-мэ, кэч сунт греу рэнит.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Arcaşii au tras asupra împăratului Iosia, şi împăratul a zis slujitorilor săi: ’Luaţi-mă, căci sînt greu rănit.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Arcașii au tras asupra împăratului Iosia, și împăratul le-a zis slujitorilor săi: „Luați-mă, căci sunt greu rănit!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Arcaşii au tras asupra împăratului Iosia, şi împăratul a zis slujitorilor săi: "Luaţi-mă, căci sunt greu rănit."