2 Chronicles 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și heruvimii întindeau aripile peste locul chivotului, și heruvimii acopereau chivotul și pârghiile lui deasupra.
Romanian 2014
Aripi, căci aripile lor Peste chivot se întindeau Și astfel ele-acopereau Și drugii lui – aceia care Erau pentru a sa mutare.
Romanian 2015
Căci heruvimii își întindeau aripile peste locul chivotului și heruvimii acopereau chivotul și drugii lui pe deasupra.
Romanian 2018
Heruvimii aveau aripile întinse deasupra locului unde era pus Cufărul – astfel încât acopereau atât Cufărul, cât și barele acestuia.
Romanian 2020
Heruvimii aveau aripile întinse peste locul arcei și acopereau arca și drugii ei pe deasupra.
Romanian 2021
Heruvimii aveau aripile întinse deasupra locului unde se afla Chivotul, astfel că heruvimii acopereau atât Chivotul, cât și drugii acestuia.
Romanian BDK
Херувимий авяу арипиле ынтинсе песте локул кивотулуй ши акоперяу кивотул ши друӂий луй пе дясупра.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Heruvimii aveau aripile întinse peste locul chivotului, şi acopereau chivotul şi drugii lui pe deasupra.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Heruvimii aveau aripile întinse peste locul chivotului și acopereau chivotul și drugii lui pe deasupra.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Heruvimii aveau aripile întinse peste locul chivotului şi acopereau chivotul şi drugii lui pe deasupra.