2 Chronicles 6:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și acum, Dumnezeul meu, să fie deschi și ochii tăi și fie urechile tale cu luare aminte la rugăciunea din locul acesta!
Romanian 2014
Ține-Ți privirea ațintită Asupră-ne, neadormită! Urechea aplecată-Ți fie, La ruga înălțată Ție, Din acest loc, unde ai pus Numele Tău, precum ai spus!
Romanian 2015
Acum, Dumnezeul meu, să fie ochii tăi deschiși, te implor, și să dea ascultare urechile tale la rugăciunea care este făcută în acest loc.
Romanian 2018
Acum, Dumnezeul meu, aș dori ca ochii Tăi să fie deschiși și urechile Tale să audă rugăciunea pe care am făcut-o în acest loc!
Romanian 2020
Acum, Dumnezeul meu, să fie ochii tăi deschiși și urechile tale atente la rugăciunea din locul acesta!
Romanian 2021
Acum, Dumnezeul meu, Te rog, lasă ca ochii Tăi să fie deschiși și urechile Tale să audă rugăciunea făcută în locul acesta!
Romanian BDK
Акум, Думнезеуле, окий Тэй сэ фие дескишь ши урекиле сэ-Ць фие ку луаре аминте ла ругэчуня фэкутэ ын локул ачеста!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Acum, Dumnezeule, ochii Tăi să fie deschişi, şi urechile să-Ţi fie cu luare aminte la rugăciunea făcută în locul acesta!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acum, Dumnezeule, ochii Tăi să fie deschiși și urechile să-Ți fie cu luare aminte la rugăciunea făcută în locul acesta!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acum, Dumnezeule, ochii Tăi să fie deschişi, şi urechile să-Ţi fie cu luare aminte la rugăciunea făcută în locul acesta!