2 Chronicles 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și preoții n‐au putut intra în casa Domnului pentru că slava Domnului umpluse casa Domnului.
Romanian 2014
Preoții care se aflau, Atunci, acolo, nu puteau Să intre-n Casa Domnului, Din pricină că slava Lui Venită-n nor s-a răspândit Și totul fost-a-nvăluit.
Romanian 2015
Și preoții nu au putut intra în casa DOMNULUI, deoarece gloria DOMNULUI umpluse casa DOMNULUI.
Romanian 2018
Preoții nu puteau să intre în casa lui Iahve, pentru că gloria Lui o umpluse.
Romanian 2020
Preoții nu puteau să intre în templul Domnului, căci gloria Domnului umplea templul Domnului.
Romanian 2021
Preoții nu puteau să intre în Casa Domnului, pentru că gloria Domnului umpluse Casa Domnului.
Romanian BDK
Преоций ну путяу сэ интре ын Каса Домнулуй, кэч слава Домнулуй умпля Каса Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Preoţii nu puteau să intre în Casa Domnului, căci slava Domnului umplea Casa Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Preoții nu puteau să intre în Casa Domnului, căci slava Domnului umplea Casa Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Preoţii nu puteau să intre în Casa Domnului, căci slava Domnului umplea Casa Domnului.