2 Chronicles 8:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Solomon a adus pe fiica lui Faraon din cetatea lui David, la casa pe care o zidise pentru ea, căci a zis: Nevasta mea nu va locui în casa lui David, împăratul lui Israel, căci locurile în care a intrat chivotul Domnului sunt sfinte.
Romanian 2014
Apoi, soața lui Solomon – Copilă a lui Faraon – Din a lui David cetățuie, A trebuit ca să se suie În casa ce i s-a zidit, Căci împăratu-a glăsuit: „A mea nevastă n-o să stea În casa care o avea David, când fost-a așezat În Israel, drept împărat, Pentru că iată – negreșit – Locul în care-a poposit Chivotul Domnului, e sfânt Și-aceste locuri, sfinte, sânt.”
Romanian 2015
Și Solomon a adus pe fiica lui Faraon, din cetatea lui David, la casa pe care o construise pentru ea, căci a spus: Soția mea nu va locui în casa lui David, împăratul lui Israel, deoarece locurile în care chivotul DOMNULUI a venit, sunt sfinte.
Romanian 2018
Solomon a dus-o pe fiica faraonului din orașul lui David în palatul pe care îl construise pentru ea; pentru că zisese: „Soția mea nu trebuie să locuiască în palatul lui David – regele lui Israel – pentru că locurile în care a intrat Cufărul lui Iahve sunt sfinte!”
Romanian 2020
Solomón a dus-o pe fiica lui Faraón din cetatea lui Davíd în casa pe care o construise pentru ea, căci zicea: „Să nu locuiască soția mea în casa lui Davíd, regele lui Israél, pentru că [locurile] prin care a trecut arca Domnului sunt sfinte!”.
Romanian 2021
Solomon a dus-o pe fata lui Faraon din Cetatea lui David în palatul pe care îl construise pentru ea, căci zisese: „Să nu locuiască soția mea în palatul lui David, regele lui Israel, pentru că locurile în care a intrat Chivotul Domnului sunt sfinte!“.
Romanian BDK
Соломон а суит пе фата луй Фараон дин четатя луй Давид ын каса пе каре й-о зидисе, кэч а зис: „Невастэ-мя сэ ну локуяскэ ын каса луй Давид, ымпэратул луй Исраел, пентру кэ локуриле ын каре а интрат кивотул Домнулуй сунт сфинте.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Solomon a suit pe fata lui Faraon din cetatea lui David în casa pe care i- o zidise; căci a zis: ’Nevastă-mea să nu locuiască în casa lui David, împăratul lui Israel, pentrucă locurile în cari a intrat chivotul Domnului sînt sfinte.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Solomon a suit-o pe fata lui Faraon din cetatea lui David în casa pe care i-o zidise, căci a zis: „Nevasta mea să nu locuiască în casa lui David, împăratul lui Israel, pentru că locurile în care a intrat chivotul Domnului sunt sfinte.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Solomon a suit pe fata lui faraon din cetatea lui David în casa pe care i-o zidise; căci a zis: "Nevasta mea să nu locuiască în casa lui David, împăratul lui Israel, pentru că locurile în care a intrat chivotul Domnului sunt sfinte."