2 Chronicles 9:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Solomon a adormit cu părinții săi și l‐au înmormântat în cetatea lui David, tatăl său. Și Roboam, fiul său, a domnit în locul său.
Romanian 2014
Când a murit, l-au îngropat Chiar în cetatea cea pe care David, al său părinte-o are. În urma lui, s-a ridicat Al său fiu, Roboam chemat. El este cel care-a venit Și în al său loc a domnit.
Romanian 2015
Și Solomon a adormit cu părinții lui și a fost îngropat în cetatea lui David, tatăl său; și Roboam, fiul său, a domnit în locul său.
Romanian 2018
Apoi Solomon s-a culcat lângă părinții lui; și a fost înmormântat în orașul tatălui lui numit David. În locul (rege) lui Solomon a guvernat fiul lui numit Roboam.
Romanian 2020
Solomón a adormit cu părinții lui și l-au îngropat în cetatea lui Davíd, tatăl său. Și a domnit Roboám, fiul său, în locul lui.
Romanian 2021
Apoi Solomon a adormit alături de strămoșii săi și a fost înmormântat în cetatea tatălui său, David. Și în locul lui a domnit fiul său Roboam.
Romanian BDK
Апой Соломон а адормит ку пэринций луй ши л-ау ынгропат ын четатя татэлуй сэу, Давид. Ши, ын локул луй, а домнит фиул сэу Робоам.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi Solomon a adormit cu părinţii lui, şi l-au îngropat în cetatea tatălui său David. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Roboam.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi Solomon a adormit cu părinții lui și l-au îngropat în cetatea tatălui său, David. Și în locul lui a domnit fiul său Roboam.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi Solomon a adormit cu părinţii lui, şi l-au îngropat în cetatea tatălui său, David. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Roboam.