2 Corinthians 1:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar cel ce ne întărește împreună cu voi în Hristos și ne‐a uns este Dumnezeu,
Romanian 2009
Iar Dumnezeu este cel care ne întăreşte şi pe noi şi pe voi în Hristos. El ne-a uns,
Romanian 2014
Acela care ne adună Și ne-ntărește împreună, Ca să ne ungă în Hristos, E Dumnezeu, neîndoios.
Romanian 2015
Și cel ce ne întemeiază împreună cu voi în Cristos și ne-a uns este Dumnezeu;
Romanian 2018
El face ca atât noi cât și voi să stăm fermi în Cristos; și tot El este Cel care „ne-a uns”, instalându-ne în funcția pe care ne-a dat-o.
Romanian 2020
Iar cel care ne întărește împreună cu voi în Cristos și ne-a uns este Dumnezeu,
Romanian 2021
Cel Care ne întărește împreună cu voi, în Cristos, și Care ne-a uns, este Dumnezeu.
Romanian 2022
Iar Cel ce ne întărește împreună cu voi în Hristos și care ne‑a uns este Dumnezeu.
Romanian 2023
Cel care ne întărește împreună cu voi, în Cristos, și Care ne-a uns este Dumnezeu.
Romanian BDK
Ши Чел че не ынтэреште ымпреунэ ку вой, ын Христос, ши каре не-а унс есте Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Cel ce ne întăreşte împreună cu voi, în Hristos, şi care ne- a uns, este Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Cel ce ne întărește împreună cu voi în Hristos și care ne-a uns este Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Cel ce ne întăreşte împreună cu voi, în Hristos, şi care ne-a uns, este Dumnezeu.