2 Corinthians 1:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
care ne‐a și pecetluit și ne‐a dat arvuna Duhului în inimile noastre.
Romanian 2009
ne-a pecetluit şi ne-a dat arvuna Duhului în inimile noastre.
Romanian 2014
El este Cel ce ne-a iubit Și-n urmă, ne-a pecetluit, Punând, în inima oricui, Apoi, arvuna Duhului.”
Romanian 2015
Care ne-a și sigilat și a dat arvuna Duhului în inimile noastre.
Romanian 2018
Acest lucru s-a întâmplat prin acțiunea Spiritului în inimile noastre, care „ne-a (și) sigilat”. El reprezintă garanția pentru lucrurile pe care urmează să le primim.
Romanian 2020
cel care ne-a însemnat cu sigiliul său și a pus în inimile noastre arvuna Duhului.
Romanian 2021
El a și pus sigiliul pe noi și ne-a dat, în inimile noastre, garanția Duhului.
Romanian 2022
Tot El ne‑a pecetluit și ne‑a pus în inimi Duhul ca arvună.
Romanian 2023
El ne-a și pecetluit și ne-a dat arvuna Duhului în inimile noastre.
Romanian BDK
Ел не-а ши печетлуит ши не-а пус ын инимэ арвуна Духулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El ne- a şi pecetluit, şi ne- a pus în inimă arvuna Duhului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El ne-a și pecetluit și ne-a pus în inimă arvuna Duhului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El ne-a şi pecetluit şi ne-a pus în inimă arvuna Duhului.