2 Corinthians 10:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Noi însă nu ne vom lăuda afară din măsura noastră, ci după măsura prăjinii de măsurătoare pe care ne‐a tras‐o nouă Dumnezeul măsurii, ca să ajungem și până la voi.
Romanian 2009
Noi însă nu ne vom mândri peste măsură, ci după măsura hotărâtă de Dumnezeu ca măsură: să ajungem până la voi.
Romanian 2014
Noi, însă, nu ne lăudăm – Și nici măcar nu încercăm – Peste măsura ce-o avem, Căci laude-a primi, putem Doar în măsura însemnată De Dumnezeu și așezată Câmpului nostru, ca apoi, Astfel, s-ajungem pân’ la voi.
Romanian 2015
Dar noi nu ne vom făli cu lucruri în afara măsurii noastre, ci conform cu măsura standardului pe care Dumnezeu ni l-a împărțit, o măsură care să ajungă chiar până la voi.
Romanian 2018
Noi nu ne lăudăm decât vorbind despre acțiunile pe care le facem în limitele teritoriale pe care ni le-a stabilit Dumnezeu (pentru misiune); iar voi sunteți incluși între aceste limite.
Romanian 2020
Noi, însă, nu ne mândrim peste măsură, ci după măsura regulii pe care ne-a dat-o Dumnezeu ca măsură, ca să putem ajunge până la voi.
Romanian 2021
Noi însă nu ne vom lăuda dincolo de limite, ci potrivit cu limitele ariei de lucru pe care ne-a repartizat-o Dumnezeu, care ajunge chiar și până la voi.
Romanian 2022
Noi însă nu ne lăudăm fără măsură, ci după măsura câmpului de lucru pe care ni l‑a însemnat Dumnezeu, încât am putut să ajungem până la voi.
Romanian 2023
Noi, însă, nu ne vom lăuda fără măsură, ci potrivit cu limita ariei de lucru pe care ne-a împărțit-o Dumnezeu, o limită care ajunge chiar până la voi.
Romanian BDK
Ной ынсэ ну не лэудэм динколо де мэсура ноастрэ, чи ын мэсура марӂинилор пе каре ле-а ынсемнат Думнезеу кымпулуй ностру ка сэ ажунӂем пынэ ла вой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Noi, însă, nu ne lăudăm dincolo de măsura noastră, ci în măsura marginilor, pe cari le- a însemnat Dumnezeu cîmpului nostru ca să ajungem pînă la voi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Noi însă nu ne lăudăm dincolo de măsura noastră, ci în măsura marginilor pe care le-a însemnat Dumnezeu câmpului nostru ca să ajungem până la voi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Noi însă nu ne lăudăm dincolo de măsura noastră, ci în măsura marginilor pe care le-a însemnat Dumnezeu câmpului nostru ca să ajungem până la voi.