2 Corinthians 10:17 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar cine se laudă, să se laude în Domnul.
Romanian 2009
Cel care se laudă, să se laude în Domnul,
Romanian 2014
Ci „când dorește cineva, Ca să se laude, cumva, Are să-i fie-ngăduit, Numai în Domnul, negreșit.”
Romanian 2015
Dar cel ce se laudă, să se laude în Domnul.
Romanian 2018
Iar Scriptura spune: „Cel care se laudă, să se laude în (ce privește relația lui cu) Iahve!”
Romanian 2020
Însă „ cine se laudă, în Domnul să se laude!”,
Romanian 2021
Însă „Cel ce se laudă să se laude în Domnul“.
Romanian 2022
Cine se laudă să se laude în Domnul.
Romanian 2023
Însă cine se laudă, în Domnul trebuie să se laude!
Romanian BDK
Чи „орьчине се лаудэ сэ се лауде ын Домнул”.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ci, ’oricine se laudă, să se laude în Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ci „oricine se laudă să se laude în Domnul”.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ci "oricine se laudă să se laude în Domnul."