2 Corinthians 11:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și nu este de mirare, căci însuși Satana ia chip de înger al luminii.
Romanian 2009
Şi nu e de mirare! Fiindcă însuşi Satan se preface în înger de lumină.
Romanian 2014
Și nu-i un lucru de mirare, Căci chiar Satan poate apare, Ca și un înger de lumină.
Romanian 2015
Și nu este de mirare, fiindcă însuși Satan se preface într-un înger al luminii.
Romanian 2018
Și acest lucru nu trebuie să fie pentru noi o surpriză. Chiar și Satan se deghizează într-un înger al luminii.
Romanian 2020
și nu este de mirare, căci și Satàna însuși se preface că este un înger al luminii.
Romanian 2021
Și nu este de mirare, pentru că însuși Satan se deghizează în înger de lumină.
Romanian 2022
Și nu este de mirare, căci Satana însuși se dă drept înger de lumină.
Romanian 2023
Și nu e de mirare, întrucât însuși Satan se dă drept înger de lumină.
Romanian BDK
Ши ну есте де мираре, кэч кяр Сатана се префаче ынтр-ун ынӂер де луминэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi nu este de mirare, căci chiar Satana se preface într-un înger de lumină.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și nu este de mirare, căci chiar Satana se preface într-un înger de lumină.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi nu este de mirare, căci chiar Satana se preface într-un înger de lumină.