2 Corinthians 11:31 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dumnezeu și Tatăl Domnului Isus, care este binecuvântat în veci, știe că nu mint.
Romanian 2009
Dumnezeu şi Tatăl Domnului nostru Iisus Hristos, care este binecuvântat în veci, ştie că nu mint.
Romanian 2014
Martor îmi este Dumnezeu – Tată al Domnului Iisus – Că n-am mințit, în tot ce-am spus. Și Dumnezeu, neîncetat, Să fie binecuvântat.
Romanian 2015
Dumnezeul și Tatăl Domnului nostru Isus Cristos, care este binecuvântat pentru totdeauna, știe că nu mint.
Romanian 2018
Dumnezeu – Tatăl Stăpânului (nostru) Isus – care este lăudat pentru eternitate, știe că nu mint.
Romanian 2020
Dumnezeu și Tatăl Domnului Isus, care este binecuvântat în veci, știe că nu mint.
Romanian 2021
Dumnezeu și Tatăl Domnului Isus, Care este binecuvântat în veci, știe că nu mint.
Romanian 2022
Dumnezeu și Tatăl Domnului nostru Isus [Hristos], care este binecuvântat în veci, știe că nu mint!
Romanian 2023
Dumnezeu și Tată al Domnului Isus, Cel care este binecuvântat în veci, știe că nu mint.
Romanian BDK
Думнезеу ши Татэл Домнулуй ностру Исус Христос, каре есте бинекувынтат ын вечь, штие кэ ну минт!…
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu şi Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care este binecuvîntat în veci, ştie că nu mint!...
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu și Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care este binecuvântat în veci, știe că nu mint!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care este binecuvântat în veci, ştie că nu mint!…