2 Corinthians 3:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar când vreunul se va întoarce la Domnul, mahrama este luată la o parte.)
Romanian 2009
dar, de fiecare dată când cineva se întoarce spre Domnul, vălul este dat la o parte.
Romanian 2014
Dar, ori de câte ori, apoi, Unul se-ntoarce înapoi, La Domnul, ea e ridicată Atunci, de fiecare dată.
Romanian 2015
Cu toate acestea, când se va întoarce la Domnul, vălul va fi înlăturat.
Romanian 2018
Dar atunci când cineva se întoarce la Stăpân, „voalul” este eliminat.
Romanian 2020
Însă, ori de câte ori cineva se întoarce la Domnul, vălul este dat la o parte,
Romanian 2021
dar atunci când cineva se întoarce la Domnul, vălul este luat.
Romanian 2022
Dar când vreunul se întoarce la Domnul, vălul este luat.
Romanian 2023
Dar ori de câte ori se întoarce cineva la Domnul, vălul este dat la o parte.
Romanian BDK
Дар орь де кыте орь вреунул се ынтоарче ла Домнул, марама есте луатэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar oridecîteori vreunul se întoarce la Domnul, măhrama este luată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar ori de câte ori vreunul se întoarce la Domnul, marama este luată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar, ori de câte ori vreunul se întoarce la Domnul, marama este luată.