2 Corinthians 6:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
nedând în nimic niciun prilej de poticnire, ca slujba noastră să nu fie defăimată;
Romanian 2009
Nu dăm nimănui nici un prilej de poticnire, ca să nu fie defăimată slujirea,
Romanian 2014
Necontenit, noi căutăm Ca, nimănui, să nu îi dăm Prilej de poticniri, vreodată, Pentru a nu fi defăimată A noastră slujbă, mai apoi.
Romanian 2015
Nedând poticnire în nimic, ca nu cumva serviciul să fie defăimat,
Romanian 2018
Pentru ca activitatea noastră să nu fie defăimată (de cineva), noi evităm să facem ceva care ar fi o dificultate pentru vreun om.
Romanian 2020
Noi nu dăm nimănui nicio ocazie de poticnire ca să nu fie defăimată slujirea noastră.
Romanian 2021
Noi nu punem niciun obstacol în calea nimănui, pentru ca slujba noastră să nu fie denigrată,
Romanian 2022
Noi nu dăm nimănui niciun prilej de poticnire, pentru ca slujba noastră să nu fie criticată.
Romanian 2023
Noi nu dăm nimănui niciun prilej de poticnire, pentru ca slujirea noastră să nu fie defăimată.
Romanian BDK
Ной ну дэм нимэнуй ничун прилеж де потикнире, пентру ка служба ноастрэ сэ ну фие дефэйматэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Noi nu dăm nimănui nici un prilej de poticnire, pentruca slujba noastră să nu fie defăimată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Noi nu dăm nimănui niciun prilej de poticnire, pentru ca slujba noastră să nu fie defăimată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Noi nu dăm nimănui niciun prilej de poticnire, pentru ca slujba noastră să nu fie defăimată.