2 Corinthians 7:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar Dumnezeu care mângâie pe cei smeriți ne‐a mângâiat prin venirea lui Tit.
Romanian 2009
Însă Dumnezeu, cel care îi mângâie pe cei smeriţi, ne-a mângâiat prin venirea lui Tit
Romanian 2014
Dar, numai bunul Dumnezeu, Care îi mângâie, mereu, Pe cei smeriți, ne-a mângâiat, Atunci când Tit s-a-nfățișat.
Romanian 2015
Cu toate acestea, Dumnezeu, care mângâie pe cei înjosiți, ne-a mângâiat prin venirea lui Titus;
Romanian 2018
Dar Dumnezeu care consolează pe cei descurajați, ne-a oferit curaj prin venirea lui Titus.
Romanian 2020
Însă Dumnezeu, cel care îi mângâie pe cei umili, ne-a mângâiat și pe noi prin venirea lui Tit;
Romanian 2021
Însă Dumnezeu, Care-i încurajează pe cei descurajați, ne-a încurajat prin venirea lui Titus,
Romanian 2022
Dar Dumnezeu, care îi mângâie pe cei smeriți, ne‑a mângâiat prin venirea lui Tit.
Romanian 2023
Dar Dumnezeu, Cel care mângâie pe cei smeriți, ne-a mângâiat prin venirea lui Tit.
Romanian BDK
Дар Думнезеу, каре мынгые пе чей смериць, не-а мынгыят прин вениря луй Тит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Dumnezeu, care mîngîie pe cei smeriţi, ne- a mîngîiat prin venirea lui Tit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Dumnezeu, care îi mângâie pe cei smeriți, ne-a mângâiat prin venirea lui Tit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Dumnezeu, care mângâie pe cei smeriţi, ne-a mângâiat prin venirea lui Tit.