2 Corinthians 8:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
căci ne gândim la cele bune nu numai înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.
Romanian 2009
deoarece căutăm să facem ceea ce este bine nu numai înaintea Domnului, ci şi înaintea oamenilor.
Romanian 2014
Căci căutăm, necontenit, Ca să lucrăm, mereu, cinstit, Atât în fața Domnului, Cât și în fața omului.
Romanian 2015
Îngrijind de cele oneste, nu numai înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.
Romanian 2018
Intenția noastră este să procedăm corect nu doar în raportul nostru cu Dumnezeu, ci și în fața oamenilor.
Romanian 2020
căci noi ne preocupăm de cele bune nu numai înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.
Romanian 2021
Căci avem grijă să facem ceea ce este bine nu doar înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.
Romanian 2022
Căci suntem preocupați de ceea ce este bine nu numai înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.
Romanian 2023
Căci avem mare grijă să facem ceea ce este bine, nu doar înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.
Romanian BDK
Кэч кэутэм сэ лукрэм чинстит ну нумай ынаинтя Домнулуй, чи ши ынаинтя оаменилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci căutăm să lucrăm cinstit nu numai înaintea Domnului, ci şi înaintea oamenilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci căutăm să lucrăm cinstit nu numai înaintea Domnului, ci și înaintea oamenilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci căutăm să lucrăm cinstit, nu numai înaintea Domnului, ci şi înaintea oamenilor.