2 Kings 10:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În zilele acelea Domnul a început să rupă din Israel. Și Hazael i‐a bătut în toate hotarele lui Israel:
Romanian 2014
Pe vremea ‘ceea, s-a văzut, Că Dumnezeu a început Să tot taie câte-o bucată Din țara ce fusese dată Copiilor lui Israel. Așa ajunse Hazael Ca să îi bată, la hotare.
Romanian 2015
În acele zile, DOMNUL a început să scurteze din Israel; și Hazael i-a lovit în toate ținuturile lui Israel;
Romanian 2018
În acele vremuri, Iahve a început să reducă teritoriul „Israelului”. Hazael i-a învins pe israelieni în toate teritoriile din țară unde a luptat contra lor:
Romanian 2020
În acele zile, Domnul a început să rupă din Israél: Hazaél i-a lovit la toate hotarele lui Israél.
Romanian 2021
În acele zile, Domnul a început să reducă teritoriul lui Israel. Hazael l-a învins pe Israel prin toate teritoriile din țară:
Romanian BDK
Пе время ачея, Домнул а ынчепут сэ тае кыте о букатэ дин цинутул луй Исраел; ши Хазаел й-а бэтут ла тоате хотареле луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe vremea aceea, Domnul a început să taie cîte o bucată din ţinutul lui Israel; şi Hazael i- a bătut la toate hotarele lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe vremea aceea Domnul a început să taie câte o bucată din ținutul lui Israel; și Hazael i-a bătut la toate hotarele lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe vremea aceea, Domnul a început să taie câte o bucată din ţinutul lui Israel; şi Hazael i-a bătut la toate hotarele lui Israel.