2 Kings 11:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și preotul a dat mai marilor peste sute sulițele și scuturile împăratului David care erau în casa Domnului.
Romanian 2014
Iar preotul, în mâini, le-a pus Scuturi și sulițe, pe care, Lăcașul Domnului le are, Fiind de David făurite.
Romanian 2015
Și preotul le-a dat căpeteniilor peste o sută sulițele și scuturile împăratului David, care erau în templul DOMNULUI.
Romanian 2018
Apoi preotul le-a dat celor care comandau o sută de oameni, atât lăncile cât și scuturile care aparținuseră regelui David și care erau în casa lui Iahve.
Romanian 2020
Preotul le-a dat căpeteniilor peste sute sulița și scuturile care fuseseră ale regelui Davíd și care erau în templul Domnului.
Romanian 2021
Apoi preotul le-a dat căpeteniilor peste sute sulițele și scuturile care aparținuseră regelui David și care erau în Casa Domnului.
Romanian BDK
Преотул а дат суташилор сулицеле ши скутуриле каре веняу де ла ымпэратул Давид ши каре се афлау ын Каса Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Preotul a dat sutaşilor suliţele şi scuturile cari veneau dela împăratul David, şi cari se aflau în Casa Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Preotul le-a dat sutașilor sulițele și scuturile care veneau de la împăratul David și care se aflau în Casa Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Preotul a dat sutaşilor suliţele şi scuturile care veneau de la împăratul David şi care se aflau în Casa Domnului.