2 Kings 11:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a fost ascuns șase ani cu ea în casa Domnului. Și peste țară a domnit Atalia.
Romanian 2014
Ioșeba și Ioas, apoi, Au trebuit ca amândoi, În Casa Domnului să stea Ascunși, pentru că stăpânea Atalia peste popor. Ei, în ascunzătoarea lor, Au stat un timp îndelungat, Ce șase ani a numărat.
Romanian 2015
Și el a fost ascuns cu ea în casa DOMNULUI șase ani. Și Atalia a domnit peste țară.
Romanian 2018
Pentru un timp de șase ani, Ioaș a rămas ascuns împreună cu doica lui în casa lui Iahve. În acei ani, Atalia guverna țara.
Romanian 2020
A stat cu ea ascuns în templul Domnului timp de șase ani. În țară domnea Atalía.
Romanian 2021
Ioaș a rămas ascuns împreună cu ea în Casa Domnului timp de șase ani, iar peste țară a domnit Atalia.
Romanian BDK
А стат шасе ань аскунс ку Иошеба ын Каса Домнулуй. Ши ын царэ домня Аталия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A stat şase ani ascuns cu Ioşeba, în Casa Domnului. Şi în ţară domnea Atalia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A stat șase ani ascuns cu Ioșeba în Casa Domnului. Și în țară domnea Atalia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A stat şase ani ascuns cu Ioşeba în Casa Domnului. Şi în ţară domnea Atalia.