2 Kings 13:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Hazael, împăratul Siriei, a murit și în locul său a domnit Ben‐Hadad, fiul său.
Romanian 2014
Apoi, s-a stins și Hazael, Iar Sirienii – după el – Pe fiul său l-au așezat – Pe Ben-Hadad – ca împărat.
Romanian 2015
Astfel Hazael, împăratul Siriei, a murit; și Ben-Hadad, fiul său, a domnit în locul lui.
Romanian 2018
Hazael – regele Aramului – a murit; și în locul lui a guvernat fiul lui care s-a numit Ben-Hadad.
Romanian 2020
Hazaél, regele din Arám, a murit și a fost rege Ben-Hadád, fiul lui, în locul său.
Romanian 2021
Hazael, regele Aramului, a murit, iar în locul lui a domnit fiul său Ben-Hadad.
Romanian BDK
Хазаел, ымпэратул Сирией, а мурит ши ын локул луй а домнит фиул сэу Бен-Хадад.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Hazael, împăratul Siriei, a murit, şi, în locul lui, a domnit fiul său Ben-Hadad.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Hazael, împăratul Siriei, a murit, și în locul lui a domnit fiul său Ben-Hadad.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Hazael, împăratul Siriei, a murit, şi în locul lui a domnit fiul său Ben-Hadad.