2 Kings 15:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Șalum, fiul lui Iabeș, a început să domnească în anul al treizeci și nouălea al lui Ozia, împăratul lui Iuda, și a domnit o lună de zile în Samaria.
Romanian 2014
Treizeci și nouă ani făcuse De când în fruntea țării fuse Drept împărat, pus, Ozia. Atuncea, la Samaria, Veni Șalum, acela care, Pe Iabeș, drept părinte-l are. O lună numai, el a stat În Israel ca împărat,
Romanian 2015
Șalum, fiul lui Iabeș, a început să domnească în anul al treizeci și nouălea al lui Ozia, împăratul lui Iuda; și a domnit o lună întreagă în Samaria.
Romanian 2018
Șalum – fiul lui Iabeș – a început să guverneze în al treizeci și nouălea an al guvernării lui Uzia – regele celor numiți „Iuda”. El a guvernat la Samaria – (doar) o lună.
Romanian 2020
Șalúm, fiul lui Iábeș, a început să domnească în al treizeci și nouălea an al lui Ozía, regele lui Iúda. Și a fot rege o lună la Samaría.
Romanian 2021
Șalum, fiul lui Iabeș, a început să domnească în al treizeci și nouălea an al lui Uzia, regele lui Iuda. El a domnit la Samaria timp de o lună.
Romanian BDK
Шалум, фиул луй Иабеш, а ынчепут сэ домняскэ ын ал трейзечь ши ноуэля ан ал луй Озия, ымпэратул луй Иуда. А домнит о лунэ ла Самария.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şalum, fiul lui Iabeş, a început să domnească în al treizeci şi nouălea an al lui Ozia, împăratul lui Iuda. A domnit o lună la Samaria.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Șalum, fiul lui Iabeș, a început să domnească în al treizeci și nouălea an al lui Ozia, împăratul lui Iuda. A domnit o lună la Samaria.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şalum, fiul lui Iabeş, a început să domnească în al treizeci şi nouălea an al lui Ozia, împăratul lui Iuda. A domnit o lună la Samaria.