2 Kings 15:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În anul al doilea al lui Pecah, fiul lui Remalia, împăratul lui Israel, a început să domnească Iotam, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda.
Romanian 2014
Pecah doi ani abia făcuse, De când – ca împărat – șezuse În Israel, când a venit – La tron – Iotam și a domnit Peste Iudei. El e cel care, Pe Ozia, părinte-l are.
Romanian 2015
În anul al doilea al lui Pecah, fiul lui Remalia, împăratul lui Israel, a început Iotam, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda, să domnească.
Romanian 2018
Iotam – fiul lui Uzia – a început să guverneze în teritoriul numit Iuda în al doilea an al guvernării lui Pecah – fiul lui Remalia – regele celor numiți „Israel”.
Romanian 2020
În al doilea an al lui Pécah, fiul lui Remalía, regele lui Israél, a devenit rege Iotám, fiul lui Ozía, regele lui Iúda.
Romanian 2021
Iotam, fiul lui Uzia, a început să domnească peste Iuda în al doilea an al lui Pekah, fiul lui Remalia, regele lui Israel.
Romanian BDK
Ын ал дойля ан ал луй Пеках, фиул луй Ремалия, ымпэратул луй Исраел, а ынчепут сэ домняскэ Иотам, фиул луй Озия, ымпэратул луй Иуда.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În al doilea an al lui Pecah, fiul lui Remalia, împăratul lui Israel, a început să domnească Iotam, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În al doilea an al lui Pecah, fiul lui Remalia, împăratul lui Israel, a început să domnească Iotam, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În al doilea an al lui Pecah, fiul lui Remalia, împăratul lui Israel, a început să domnească Iotam, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda.