2 Kings 16:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Ahaz a adormit cu părinții săi și a fost înmormântat cu părinții săi în cetatea lui David; și în locul său a domnit Ezechia, fiul său.
Romanian 2014
Ahaz, apoi, a adormit Fiind și el adăugat Neamului său și îngropat Chiar în cetatea cea pe care, David, în stăpânire-o are. Apoi, al său fiu – Ezechia – Ajuns-a de luă domnia.
Romanian 2015
Și Ahaz a adormit cu părinții săi și a fost îngropat cu părinții săi în cetatea lui David; și Ezechia, fiul său, a domnit în locul său.
Romanian 2018
Ahaz s-a culcat lângă părinții lui și a fost înmormântat lângă ei, în „Orașul lui David”. Apoi, în locul lui a guvernat fiul lui numit Ezechia.
Romanian 2020
Aház a adormit cu părinții săi și a fost îngropat cu părinții săi în cetatea lui Davíd. Și a devenit rege Ezechía, fiul său, în locul lui.
Romanian 2021
Ahaz a adormit alături de strămoșii săi și a fost înmormântat, alături de strămoșii săi, în Cetatea lui David. Și în locul lui a domnit fiul său Ezechia.
Romanian BDK
Ахаз а адормит ку пэринций сэй ши а фост ынгропат ку пэринций сэй ын четатя луй Давид. Ши ын локул луй а домнит фиул сэу Езекия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ahaz a adormit cu părinţii săi, şi a fost îngropat cu părinţii săi în cetatea lui David. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Ezechia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ahaz a adormit cu părinții săi și a fost îngropat cu părinții săi în cetatea lui David. Și în locul lui a domnit fiul său Ezechia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ahaz a adormit cu părinţii săi şi a fost îngropat cu părinţii săi în cetatea lui David. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Ezechia.