2 Kings 16:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și jertfea și ardea tămâie pe înălțimi și pe dealuri și sub orice copac verde.
Romanian 2014
Ahaz, necontenit, s-a dus Pe înălțimi unde-a adus Jertfe și-a ars tămâie. El A procedat, în acest fel, Pe dealurile dimprejur Și sub copacii verzi, din jur.
Romanian 2015
Și el a sacrificat și a ars tămâie pe înălțimi și pe dealuri și sub fiecare copac verde.
Romanian 2018
Ahaz a ajuns în situația de a aduce sacrificii și tămâie pe înălțimi, pe dealuri și sub orice copac verde.
Romanian 2020
A adus jertfe și tămâie pe înălțimi, pe coline și sub orice copac verde.
Romanian 2021
De asemenea, a adus jertfe și tămâie pe înălțimi, pe dealuri și sub orice copac verde.
Romanian BDK
А адус жертфе ши тэмые пе ынэлцимь, пе дялурь ши суб тоць копачий верзь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A adus jertfe şi tămîie pe înălţimi, pe dealuri şi supt toţi copacii verzi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A adus jertfe și tămâie pe înălțimi, pe dealuri și sub toți copacii verzi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A adus jertfe şi tămâie pe înălţimi, pe dealuri şi sub toţi copacii verzi.