2 Kings 17:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În al doisprezecelea an al lui Ahaz, împăratul lui Iuda, a început să domnească Osea, fiul lui Ela, în Samaria peste Israel; a domnit nouă ani.
Romanian 2014
De doisprezece ani ședea Ahaz și-n Iuda stăpânea, Când la Samaria-a venit Și-n Israel a stăpânit Osea. El e acela care, Pe Ela, drept părinte-l are. Timpul în care a domnit, De nouă ani s-a dovedit.
Romanian 2015
În al doisprezecelea an al lui Ahaz, împăratul lui Iuda, a început Osea, fiul lui Ela, să domnească în Samaria peste Israel; și a domnit nouă ani.
Romanian 2018
Osea – fiul lui Ela – a început să guverneze în teritoriul numit Israel – la Samaria – în al doisprezecelea an al guvernării lui Ahaz – regele din teritoriul numit Iuda; și a guvernat acolo nouă ani.
Romanian 2020
În anul al doisprezecelea al lui Aház, regele lui Iúda, Oséa, fiul lui Elá, a fost rege peste Israél la Samaría timp de nouă ani.
Romanian 2021
Osea, fiul lui Ela, a început să domnească peste Israel, la Samaria, în al doisprezecelea an al lui Ahaz, regele lui Iuda, și a domnit timp de nouă ani.
Romanian BDK
Ын ал дойспрезечеля ан ал луй Ахаз, ымпэратул луй Иуда, а ынчепут сэ домняскэ песте Исраел, ла Самария, Осея, фиул луй Ела. А домнит ноуэ ань.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În al doisprezecelea an al lui Ahaz, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel la Samaria, Osea, fiul lui Ela. A domnit nouă ani.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În al doisprezecelea an al lui Ahaz, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel la Samaria Osea, fiul lui Ela. A domnit nouă ani.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În al doisprezecelea an al lui Ahaz, împăratul lui Iuda, a început să domnească peste Israel la Samaria Osea, fiul lui Ela. A domnit nouă ani.