2 Kings 17:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Domnul făcuse legământ cu ei și le poruncise zicând: Să nu vă temeți de alți dumnezei și să nu vă închinați înaintea lor, nici să nu le slujiți lor, nici să nu le jertfiți;
Romanian 2014
Așa precum este știut, Un legământ, Domnu-a făcut Cu toți fiii lui Israel, Vorbindu-le în acest fel: „Să nu aveți alți dumnezei, Să nu vă închinați la ei, Jertfe să nu le dăruiți, Și nu cumva să îi slujiți!
Romanian 2015
Cu care DOMNUL făcuse un legământ și le poruncise, spunând: Să nu vă temeți de alți dumnezei și să nu vă prosternați lor, nici să nu le serviți, nici să nu le sacrificați;
Romanian 2018
Iahve ratificase cu israelienii un legământ și le poruncise astfel: „Să nu vă temeți de alți (dumne) zei și să nu vă închinați lor; să nu le slujiți și să nu le aduceți sacrificii;
Romanian 2020
Domnul încheiase o alianță cu ei și le poruncise: „Să nu vă temeți de alți dumnezei și să nu vă prosternați înaintea lor; să nu-i slujiți și să nu le aduceți jertfe,
Romanian 2021
Domnul încheiase cu ei un legământ și le poruncise, zicând: „Să nu vă temeți de alți dumnezei, să nu vă închinați lor, să nu le slujiți și să nu le aduceți jertfe,
Romanian BDK
Домнул фэкусе легэмынт ку ей ши ле дэдусе порунка ачаста: „Сэ ну вэ темець де алць думнезей; сэ ну вэ ынкинаць ынаинтя лор, сэ ну ле служиць ши сэ ну ле адучець жертфе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul făcuse legămînt cu ei, şi le dăduse porunca aceasta: ’Să nu vă temeţi de alţi dumnezei; să nu vă închinaţi înaintea lor, să nu le slujiţi, şi să nu le aduceţi jertfe.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul făcuse legământ cu ei și le dăduse porunca aceasta: „Să nu vă temeți de alți dumnezei, să nu vă închinați înaintea lor, să nu le slujiți și să nu le aduceți jertfe,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul făcuse legământ cu ei şi le dăduse porunca aceasta: "Să nu vă temeţi de alţi dumnezei; să nu vă închinaţi înaintea lor, să nu le slujiţi şi să nu le aduceţi jertfe.