2 Kings 18:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El a bătut pe filisteni până la Gaza și hotarele ei de la turnul paznicilor până la cetatea întărită.
Romanian 2014
Cu Filistenii s-a bătut, Dar ei – atunci – nu au putut Să-i țină piept ci au fugit; Iar el, apoi, le-a pustiit Întreg ținutul și-a ajuns Până în Gaza de-a pătruns, Și la cetățile zidite Fiind cu turnuri întărite.
Romanian 2015
El i-a lovit pe filisteni, până la Gaza și granițele ei, de la turnul paznicilor până la cetatea întărită.
Romanian 2018
Ezechia i-a distrus pe filisteni până la Gaza; și le-a devastat teritoriile: de la turnurile de pază și până la orașele fortificate.
Romanian 2020
El i-a lovit pe filisténi până la Gáza și tot teritoriul lor, de la turnul străjerilor până la cetatea întărită.
Romanian 2021
Ezechia i-a învins pe filisteni până la Gaza și le-a distrus teritoriile, de la turnurile de pază până la cetățile fortificate.
Romanian BDK
А бэтут пе филистень пынэ ла Газа ши ле-а пустиит цинутул, де ла тоате турнуриле де пазэ пынэ ла четэциле ынтэрите.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A bătut pe Filisteni pînă la Gaza, şi le- a pustiit ţinutul, dela toate turnurile de pază pînă la cetăţile întărite.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
I-a bătut pe filisteni până la Gaza și le-a pustiit ținutul, de la toate turnurile de pază până la cetățile întărite.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A bătut pe filisteni până la Gaza şi le-a pustiit ţinutul, de la toate turnurile de pază până la cetăţile întărite.