2 Kings 2:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și apele s‐au vindecat până în ziua de astăzi, după cuvântul lui Elisei pe care‐l vorbise.
Romanian 2014
Iar apele s-au vindecat, În felu-acesta, de îndat’ – Așa cum spus-a Dumnezeu – Și bune au rămas, mereu.
Romanian 2015
Astfel apele au fost vindecate până în această zi, conform cuvântului lui Elisei pe care îl vorbise.
Romanian 2018
Astfel, apele au rămas „vindecate” până astăzi, conform cuvântului proclamat de Elisei.
Romanian 2020
Apele au fost vindecate până în ziua de azi, după cuvântul pe care-l rostise Elizéu.
Romanian 2021
Și apele au rămas vindecate până în ziua aceasta, potrivit cuvântului rostit de Elisei.
Romanian BDK
Ши апеле ау фост виндекате пынэ ын зиуа ачаста, дупэ кувынтул пе каре-л ростисе Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi apele au fost vindecate pînă în ziua aceasta, după cuvîntul pe care- l rostise Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și apele au fost vindecate până în ziua aceasta, după cuvântul pe care-l rostise Domnul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi apele au fost vindecate până în ziua aceasta, după cuvântul pe care-l rostise Domnul.