2 Kings 20:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și el și‐a întors fața la perete și s‐a rugat Domnului zicând:
Romanian 2014
Atunci, îndată, Ezechia, Cu fața albă ca hârtia, Către perete s-a sucit Și-o rugăciune a rostit:
Romanian 2015
Atunci el și-a întors fața la perete și s-a rugat DOMNULUI, spunând:
Romanian 2018
Atunci Ezechia s-a întors cu fața spre perete și s-a rugat lui Iahve, zicând:
Romanian 2020
[Ezechía] și-a întors fața către perete și s-a rugat Domnului, zicând:
Romanian 2021
Atunci Ezechia s-a întors cu fața spre perete și s-a rugat Domnului, zicând:
Romanian BDK
Езекия с-а ынторс ку фаца ла перете ши а фэкут Домнулуй урмэтоаря ругэчуне:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ezechia s'a întors cu faţa la părete, şi a făcut Domnului următoarea rugăciune:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ezechia s-a întors cu fața la perete și I-a făcut Domnului următoarea rugăciune:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ezechia s-a întors cu faţa la perete şi a făcut Domnului următoarea rugăciune: