2 Kings 20:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: mai înainte de a ieși Isaia în cetatea de mijloc, cuvântul Domnului a fost către el zicând:
Romanian 2014
Isaia – care a plecat – Numai puțin s-a-ndepărtat. Când a ajuns în acel loc Știut drept „curtea din mijloc”, Cuvântul Domnului, de sus, S-a pogorât la el și-a spus:
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, înainte ca Isaia să fi ieșit în curtea din mijloc, că a venit la el cuvântul DOMNULUI, zicând:
Romanian 2018
Isaia încă nu plecase din curtea de mijloc (a palatului). Atunci Cuvântul lui Iahve a venit la el și i-a zis:
Romanian 2020
Isaía nu ajunsese încă în mijlocul curții când cuvântul Domnului a fost către el, zicând:
Romanian 2021
Isaia nu ieșise încă din curtea din mijloc, când, Cuvântul Domnului i-a vorbit, zicând:
Romanian BDK
Исая, каре ешисе, н-ажунсесе ынкэ ын куртя дин мижлок кынд кувынтул Домнулуй й-а ворбит астфел:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Isaia, care ieşise, n'ajunsese încă în curtea din mijloc, cînd cuvîntul Domnului i- a vorbit astfel:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Isaia, care ieșise, nu ajunsese încă în curtea din mijloc când Cuvântul Domnului i-a vorbit astfel:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Isaia, care ieşise, n-ajunsese încă în curtea din mijloc, când cuvântul Domnului i-a vorbit astfel: