2 Kings 23:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a sfărâmat stâlpii și a tăiat Astarteele și a umplut locurile lor cu oase de oameni.
Romanian 2014
Toate-Astarteele aflate, In Iuda, au fost dărâmate. Tăiatu-s-au stâlpi idolești Și oseminte omenești Puse au fost, în locul lor.
Romanian 2015
Și a spart în bucăți idolii și a tăiat dumbrăvile și a umplut locurile lor cu oasele oamenilor.
Romanian 2018
Iosia a distrus pietrele sacre, a dărâmat statuile închinate Astartei și a umplut locurile lor cu oase de oameni.
Romanian 2020
A sfărâmat stelele, a tăiat Așérele și a umplut locurile lor cu oase de oameni.
Romanian 2021
A zdrobit stâlpii sacri, a dărâmat așerele și a umplut locurile lor cu oase de oameni.
Romanian BDK
А сфэрымат стылпий идолешть ши а дэрымат астартееле, ши локул лор л-а умплут ку оасе оменешть.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A sfărîmat stîlpii idoleşti şi a dărîmat Astarteele, şi locul lor l- a umplut cu oase omeneşti.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A sfărâmat stâlpii idolești și a dărâmat astarteele, și locul lor l-a umplut cu oase omenești.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A sfărâmat stâlpii idoleşti şi a dărâmat Astarteile, şi locul lor l-a umplut cu oase omeneşti.