2 Kings 25:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și oastea haldeilor a urmărit pe împărat și l‐a ajuns în șesurile Ierihonului și toată oastea lui s‐a împrăștiat de la el.
Romanian 2014
Însă Haldeii i-au simțit Și-n urmărire au pornit. Ei l-au ajuns pe împărat Și-apoi ei l-au înconjurat În câmpul Ierihonului, Iar oastea împăratului, Înspăimântată, a fugit, Lăsându-l singur, părăsit.
Romanian 2015
Și armata caldeenilor l-a urmărit pe împărat și l-a ajuns în câmpiile Ierihonului; și toată armata lui s-a împrăștiat de la el.
Romanian 2018
Dar armata caldeenilor l-a urmărit pe rege și l-a ajuns în câmpiile Ierihonului. Toată armata regelui israelian se împrăștiase de lângă el.
Romanian 2020
Însă armata caldeenilor l-a urmărit pe rege și l-a ajuns în stepele Ierihónului, iar toată armata lui s-a risipit de lângă el.
Romanian 2021
însă armata caldeenilor l-a urmărit pe rege și l-a ajuns în câmpiile Ierihonului. Toată armata lui se împrăștiase de lângă el.
Romanian BDK
Дар оштиря халдеенилор а урмэрит пе ымпэрат ши л-а ажунс ын кымпииле Иерихонулуй ши тоатэ оштиря луй с-а рисипит де ла ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar oştirea Haldeilor a urmărit pe împărat, şi l- a ajuns în cîmpiile Ierihonului, şi toată oştirea lui s'a risipit dela el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar oștirea haldeenilor l-a urmărit pe împărat și l-a ajuns în câmpiile Ierihonului, și toată oștirea lui s-a risipit de la el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar oştirea haldeilor a urmărit pe împărat şi l-a ajuns în câmpiile Ierihonului, şi toată oştirea lui s-a risipit de la el.