2 Kings 3:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iosafat a zis: Cuvântul Domnului este cu el. Și împăratul lui Israel și Iosafat și împăratul Edomului s‐au pogorât la el.
Romanian 2014
Atuncea Iosafat a spus: „Cuvântul Domnului de Sus, Cu el e, fiți încredințați!” Pe dată, cei trei împărați – Cel care-n Israel domnea, Cel ce-n Edom împărățea Și cel în Iuda-ncoronat – La Elisei au alergat.
Romanian 2015
Și Iosafat a spus: Cuvântul DOMNULUI este cu el. Astfel, împăratul lui Israel și Iosafat și împăratul Edomului au coborât la el.
Romanian 2018
Iehoșafat a zis: „Știu că îl însoțește Cuvântul lui Iahve!” Atunci regele teritoriului numit Israel, Iehoșafat și regele Edomului s-au dus împreună la profet.
Romanian 2020
Iosafát a zis: „Cuvântul Domnului este cu el!”. Regele lui Israél, Iosafát și regele din Edóm au coborât la el.
Romanian 2021
Iehoșafat a zis: ‒ Cuvântul Domnului este cu el! Atunci regele lui Israel, Iehoșafat și regele Edomului s-au dus la el.
Romanian BDK
Ши Иосафат а зис: „Кувынтул Домнулуй есте ку ел.” Ымпэратул луй Исраел, Иосафат, ши ымпэратул Едомулуй с-ау коборыт ла ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Iosafat a zis: ’Cuvîntul Domnului este cu el.’ Împăratul lui Israel, Iosafat, şi împăratul Edomului s'au pogorît la el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Iosafat a zis: „Cuvântul Domnului este cu el.” Împăratul lui Israel, Iosafat, și împăratul Edomului s-au coborât la el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Iosafat a zis: "Cuvântul Domnului este cu el." Împăratul lui Israel, Iosafat şi împăratul Edomului s-au coborât la el.