2 Kings 3:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: dimineața, pe când se aducea darul de mâncare, iată a venit apă de pe calea Edomului și pământul s‐a umplut de apă.
Romanian 2014
Tocmai când ziuă se făcea – La ora când se aducea Jertfa din zori – s-au pomenit Precum că apa a venit De-a lungul drumului pe care Țara Edomului îl are. Uimiți, cu toții au văzut Cum gropile li s-au umplut. Apa care atunci venise, Tot câmpul îl acoperise.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat dimineața, când darul de mâncare era oferit că, iată, a venit apă de pe calea Edomului și țara s-a umplut cu apă.
Romanian 2018
În următoarea dimineață, în timp ce se oferea (lui Iahve) sacrificiul, a început să vină apă de pe drumul dinspre Edom; și pământul s-a umplut de apă.
Romanian 2020
Dimineața, când se aducea ofranda, iată, apa venea de pe drumul Edómului și s-a umplut ținutul de apă.
Romanian 2021
În dimineața următoare, în timp ce se aducea darul de mâncare, iată că a venit apă de pe drumul dinspre Edom, și pământul s-a umplut de apă.
Romanian BDK
Ши диминяца, ын клипа кынд се адучя жертфа, ятэ кэ а венит апа де пе друмул Едомулуй ши с-а умплут цара де апэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi dimineaţa, în clipa cînd se aducea jertfa, iată că a venit apa de pe drumul Edomului, şi s'a umplut ţara de apă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și dimineața, în clipa când se aducea jertfa, iată că a venit apă de pe drumul Edomului și s-a umplut țara de apă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi dimineaţa, în clipa când se aducea jertfa, iată că a venit apa de pe drumul Edomului şi s-a umplut ţara de apă.