2 Kings 3:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: după ce a murit Ahab, împăratul Moabului s‐a răsculat împotriva împăratului lui Israel.
Romanian 2014
Atuncea când a auzit Cum că Ahab s-a prăpădit, Cel care fost-a împărat – Peste Moab – s-a răsculat.
Romanian 2015
Dar s-a întâmplat, după ce a murit Ahab, că împăratul Moabului s-a răzvrătit împotriva împăratului lui Israel.
Romanian 2018
Dar după moartea lui Ahab, regele Moabului s-a revoltat împotriva regelui lui „Israel”.
Romanian 2020
Când a murit Aháb, regele din Moáb s-a răzvrătit împotriva regelui lui Israél.
Romanian 2021
Însă, după moartea lui Ahab, regele Moabului s-a răsculat împotriva regelui lui Israel.
Romanian BDK
Ла моартя луй Ахаб, ымпэратул Моабулуй с-а рэскулат ымпотрива ымпэратулуй луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
La moartea lui Ahab, împăratul Moabului s'a răsculat împotriva împăratului lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
La moartea lui Ahab, împăratul Moabului s-a răsculat împotriva împăratului lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
La moartea lui Ahab, împăratul Moabului s-a răsculat împotriva împăratului lui Israel.