2 Kings 6:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și el a zis: Nu te teme, căci mai mulți sunt cei ce sunt cu noi decât cei ce sunt cu ei.
Romanian 2014
Prorocul spuse: „Fii pe pace! Mai mulți sunt cei ce ne-nsoțesc, Decât cei care ne pândesc!”
Romanian 2015
Și el a răspuns: Nu te teme, pentru că aceia ce sunt cu noi sunt mai mulți decât aceia ce sunt cu ei.
Romanian 2018
El i-a răspuns: „Nu te speria; pentru că aliații noștri sunt mai mulți decât aceia care s-au aliat cu ei.”
Romanian 2020
El i-a răspuns: „Nu te teme, căci mai mulți sunt cei care sunt cu noi decât cei care sunt cu ei!”.
Romanian 2021
Acesta a răspuns: ‒ Nu te teme, căci cei ce sunt cu noi sunt mai mulți decât cei ce sunt cu ei.
Romanian BDK
Ел а рэспунс: „Ну те теме, кэч май мулць сунт чей ку ной декыт чей ку ей.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a răspuns: ’Nu te teme, căci mai mulţi sînt cei cu noi decît cei cu ei.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a răspuns: „Nu te teme, căci mai mulți sunt cei cu noi decât cei cu ei!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a răspuns: "Nu te teme, căci mai mulţi sunt cei cu noi decât cei cu ei."