2 Kings 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a intrat și iată mai marii oastei ședeau. Și el a zis: Am un cuvânt către tine, mai mare! Și Iehu a zis: Către care din noi toți? Și el a zis: Către tine, mai mare.
Romanian 2014
Când a ajuns, aceia cari Peste oștire sunt mai mari, Jos, pe pământ, cu toți ședeau, Strânși roată, și se sfătuiau. Tânărul s-a apropiat Și-n acest fel, a cuvântat: „Hei, căpitane! Eu doresc, O vorbă să-ți împărtășesc!” Iehu l-a întrebat apoi: „Spune dar, cărui dintre noi, Vrei să-i vorbești?” Tânăru-a spus: „Vești, pentru tine, am adus.”
Romanian 2015
Și după ce a intrat, iată, căpeteniile oștirii erau așezate, iar el a spus: Am o vorbă către tine, căpetenie. Și Iehu a zis: Către care dintre noi toți? Iar el a spus: Către tine, căpetenie.
Romanian 2018
Când a ajuns acolo, comandanții armatei stăteau împreună. El a zis: „Comandant, am un mesaj pentru tine!” Iehu a întrebat: „Pentru care dintre noi?” Acel profet a răspuns: „Pentru tine, comandant!”
Romanian 2020
Când a ajuns, căpeteniile armatei stăteau jos. El a zis: „Am un cuvânt pentru tine, căpetenie!”. Dar Iehú a zis: „Pentru cine dintre noi toți?”. El a răspuns: „Pentru tine, căpetenie!”.
Romanian 2021
Când a ajuns, căpeteniile armatei stăteau împreună. El a zis: ‒ Căpetenie, am un mesaj pentru tine! ‒ Pentru care dintre noi? a întrebat Iehu. ‒ Pentru tine, căpetenie, a răspuns el.
Romanian BDK
Кынд а ажунс, кэпетенииле оштирий шедяу жос. Ел а зис: „Кэпетение, ам сэ-ць спун о ворбэ.” Ши Иеху а зис: „Кэруя динтре ной тоць?” Ел а рэспунс: „Цие, кэпетение.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd a ajuns, căpeteniile oştirii şedeau jos. El a zis: ’Căpetenie, am să-ţi spun o vorbă.’ Şi Iehu a zis: ’Căruia dintre noi toţi?’ El a răspuns: ’Ţie, căpetenie.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când a ajuns, căpeteniile oștirii ședeau jos. El a zis: „Căpetenie, am să-ți spun o vorbă.” Și Iehu a zis: „Căruia dintre noi toți?” El a răspuns: „Ție, căpetenie!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când a ajuns, căpeteniile oştirii şedeau jos. El a zis: "Căpetenie, am să-ţi spun o vorbă." Şi Iehu a zis: "Căruia dintre noi toţi?" El a răspuns: "Ţie, căpetenie."