2 Peter 3:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
prin care lumea care era atunci a pierit potopită cu apă.
Romanian 2009
şi că lumea de atunci a pierit tot prin apă, înghiţită de potop.
Romanian 2014
Și că acea lume, luată Din ape, fost-a înecată, Încât, prin ape, a pierit Tot ce era, atunci, zidit.
Romanian 2015
Prin care lumea, care era atunci, a pierit fiind potopită cu apă;
Romanian 2018
Aceștia nu vor să știe nici despre potop, a cărui apă a distrus lumea veche.
Romanian 2020
și, prin acestea, lumea de atunci a pierit înecată în apă.
Romanian 2021
prin care lumea de atunci a fost distrusă, când a fost acoperită de apă.
Romanian 2022
Cuvânt prin care lumea de atunci a pierit înecată de apă.
Romanian 2023
și că tot prin acestea a pierit lumea de atunci, înecată de apă.
Romanian BDK
ши кэ лумя де атунч а перит тот прин еле, ынекатэ де апэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi că lumea de atunci a perit tot prin ele, înecată de apă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și că lumea de atunci a pierit tot prin ele, înecată de apă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi că lumea de atunci a pierit tot prin ele, înecată de apă.