2 Samuel 1:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și David a zis tânărului care‐i spusese aceste lucruri: De unde ești? Și el a zis: Sunt fiul unui străin, al unui amalecit.
Romanian 2014
Către cel care i-a adus Aceste vești, David a spus: „De unde, oare, ești venit?” „Sunt un străin, Amalecit” – Răspunse tânărul, de-ndat’.
Romanian 2015
Și David a spus tânărului care îi spusese aceste lucruri: De unde ești? Iar el a răspuns: Sunt fiul unui străin, un amalecit.
Romanian 2018
Apoi David l-a întrebat pe tânărul care i-a adus veștile: „De unde ești?” El i-a răspuns: „Sunt fiul unui străin amalecit.”
Romanian 2020
Davíd i-a zis tânărului care-i povestea: „De unde ești?”. El i-a răspuns: „Sunt fiul unui străin din Amaléc”.
Romanian 2021
Apoi David l-a întrebat pe tânărul care i-a adus veștile: ‒ De unde ești? El i-a răspuns: ‒ Sunt fiul unui străin, un amalekit.
Romanian BDK
Давид а зис тынэрулуй каре-й адусесе ачесте вешть: „Де унде ешть?” Ши ел а рэспунс: „Сунт фиул унуй стрэин, ал унуй амалечит.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a zis tînărului care- i adusese aceste veşti: ’De unde eşti?’ Şi el a răspuns: ’Sînt fiul unui străin, unui Amalecit.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David i-a zis tânărului care-i adusese aceste vești: „De unde ești?” Și el a răspuns: „Sunt fiul unui străin, al unui amalecit.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a zis tânărului care-i adusese aceste veşti: "De unde eşti?" Şi el a răspuns: "Sunt fiul unui străin, unui amalecit."