2 Samuel 1:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și David a chemat pe unul din tineri și i‐a zis: Vino încoace și aruncă‐te asupra lui! Și l‐a lovit și a murit.
Romanian 2014
Apoi, la sine a chemat, Un slujitor și-a cuvântat: „Omoară-l, pe Amalecit!”, Iar slujitorul l-a lovit, Cu sabia, precum a zis, Și omul a căzut ucis.
Romanian 2015
Și David a chemat pe unul dintre tineri și a spus: Du-te aproape și aruncă-te asupra lui. Și l-a lovit încât el a murit.
Romanian 2018
Apoi David l-a chemat pe unul dintre oamenii lui; și i-a zis: „Apropie-te și doboară-l!” El l-a lovit; și astfel, acel om a murit.
Romanian 2020
Davíd l-a chemat pe unul dintre slujitorii lui și i-a zis: „Apropie-te și ucide-l!”. El l-a lovit și l-a ucis.
Romanian 2021
Apoi David l-a chemat pe unul dintre tinerii lui și i-a zis: ‒ Apropie-te și omoară-l! El l-a lovit și acesta a murit.
Romanian BDK
Ши Давид а кемат пе унул дин оамений луй ши а зис: „Апропие-те ши омоарэ-л!” Омул ачела а ловит пе амалечит, каре а мурит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi David a chemat pe unul din oamenii lui, şi a zis: ’Apropie-te, şi omoară- l!’ Omul acela a lovit pe Amalecit, care a murit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și David l-a chemat pe unul din oamenii lui și i-a zis: „Apropie-te și omoară-l!” Omul acela l-a lovit pe amalecit, care a murit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi David a chemat pe unul din oamenii lui şi a zis: "Apropie-te şi omoară-l!" Omul acela a lovit pe amalecit, care a murit.