2 Samuel 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a poruncit să învețe pe copiii lui Iuda cântarea arcului. Iată este scrisă în cartea lui Iașar.
Romanian 2014
Să o învețe-a trebuit. Numele care l-a primit Este „Cântarea arcului” Și-i scrisă-n Cartea Dreptului.
Romanian 2015
(De asemenea le-a cerut să învețe pe copiii lui Iuda folosirea arcului; iată, aceasta este scrisă în cartea lui Iașar.)
Romanian 2018
El a poruncit apoi urmașilor lui Iuda să învețe acest cântec care a fost numit Cântecul Arcului. El este scris în Cartea lui Iașar:
Romanian 2020
a spus să fie învățată fiilor lui Iúda [Cântarea] Arcului; iată, este scrisă în Cartea Celui Drept.
Romanian 2021
și le-a cerut fiilor lui Iuda să învețe această Cântare a Arcului (iată că ea se află scrisă în „Cartea lui Iașar“):
Romanian BDK
ши пе каре а порунчит с-о ынвеце копиий луй Иуда. Есте нумитэ Кынтаря Аркулуй ши се афлэ скрисэ ын Картя Дрептулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi pe care a poruncit s'o înveţe copiii lui Iuda. Este numită cîntarea arcului şi se află scrisă în Cartea Dreptului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și pe care a poruncit s-o învețe copiii lui Iuda. Este numită Cântarea arcului și se află scrisă în Cartea dreptului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi pe care a poruncit s-o înveţe copiii lui Iuda. Este numită cântarea arcului şi se află scrisă în Cartea Dreptului.