2 Samuel 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐a uitat înapoi și m‐a văzut și m‐a strigat. Și eu am zis: Iată‐mă!
Romanian 2014
Când m-a zărit, el m-a chemat, Iar eu, la el, am alergat.
Romanian 2015
Și când s-a uitat înapoia lui, m-a văzut și m-a chemat. Și eu am răspuns: Iată-mă.
Romanian 2018
Când Saul a privit în urmă și m-a văzut, m-a chemat; iar eu i-am răspuns: «Sunt aici, la dispoziția ta!»
Romanian 2020
S-a întors, m-a văzut și m-a chemat, iar eu am zis: «Iată-mă!».
Romanian 2021
Când Saul s-a uitat în urmă și m-a văzut, m-a chemat, iar eu i-am răspuns: ‒ Iată-mă!
Romanian BDK
Ынторкынду-се, м-а вэзут ши м-а кемат. Еу ам зис: ‘Ятэ-мэ!’
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Întorcîndu-se, m'a văzut şi m'a chemat. Eu am zis: , Iată-mă!`
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Întorcându-se, m-a văzut și m-a chemat. Eu am zis: «Iată-mă!»
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Întorcându-se, m-a văzut şi m-a chemat. Eu am zis: "Iată-mă!"