2 Samuel 10:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: după aceasta împăratul copiilor lui Amon a murit, și fiul său Hanun a domnit în locul său.
Romanian 2014
Când cel ce fost-a-nscăunat, Peste Amon, ca împărat, Muri, în locu-i a venit Feciorul său, de a domnit. Hanun, e numele purtat De către noul împărat.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat după aceasta, că împăratul copiilor lui Amon a murit și Hanun, fiul său, a domnit în locul său.
Romanian 2018
Apoi regele amoniților a murit; și în locul lui a guvernat fiul acestuia care se numea Hanun.
Romanian 2020
După aceea, regele fiilor lui Amón a murit și a fost rege Hanún, fiul său, în locul lui.
Romanian 2021
După aceea, regele fiilor lui Amon a murit, iar în locul lui a domnit fiul său Hanun.
Romanian BDK
Дупэ ачея, ымпэратул фиилор луй Амон а мурит, ши ын локул луй а домнит фиул сэу Ханун.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După aceea, împăratul fiilor lui Amon a murit, şi în locul lui a domnit fiul său Hanun.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După aceea împăratul fiilor lui Amon a murit, și în locul lui a domnit fiul său Hanun.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După aceea, împăratul fiilor lui Amon a murit, şi în locul lui a domnit fiul său Hanun.